现在的位置:动漫之家 > 宅新闻姬 > 大杂烩 > 《无限滑板》英文版翻译加入“政治正确”要素引争..
杂类

《无限滑板》英文版翻译加入“政治正确”要素引争议

日本动画《无限滑板》在欧美播出时,加入的“政治正确”要素引发了争议。这次的问题出在第8集中,在煽动观众情绪时,爱抱梦有“爱滑板的傻瓜们”这样一句台词。不过在英语版中,这句台词却变成了“Hey bitches and bros and non binary hoes”。尤其是non binary(非二元性别)这个词,完全是原台词中没有的表达“政治正确”的内容。

84.jpg

对于这样的翻译,不少网友都表示不理解。他们认为应该按照原文的意思进行翻译。不过网站ComicBook却把这誉为了“留在翻译历史上的名台词”。该网站称这是很巧妙的本土化。另外也有一些粉丝称这是翻译团队的胜利。

标签: 无限滑板
分享到:

    梓夏

    发布新闻:8198

    漫画APP客户端

    动漫之家—版权所有

    Copyright © 2005-2015 dmzj.com,All Rights Reserved 京ICP备17012542号-2